1 00:02:41,262 --> 00:02:45,080 [twangy music] 2 00:02:45,266 --> 00:02:47,533 (man and woman) ¶ Hey, it's Franklin. ¶ 3 00:02:47,701 --> 00:02:50,235 ¶ ¶ 4 00:02:50,387 --> 00:02:52,654 ¶ Comin' over to play. ¶ 5 00:02:52,790 --> 00:02:55,090 ¶ ¶ 6 00:02:55,242 --> 00:02:57,543 ¶ Growing a little. ¶ 7 00:02:57,678 --> 00:02:59,745 ¶ ¶ 8 00:02:59,847 --> 00:03:02,481 ¶ Every day. ¶ 9 00:03:02,600 --> 00:03:04,767 ¶ ¶ 10 00:03:04,935 --> 00:03:09,755 ¶ Here he comes with all his friends. ¶ 11 00:03:09,907 --> 00:03:12,274 ¶ They've got stories, ¶ 12 00:03:12,393 --> 00:03:17,713 ¶ got time to spend with you. ¶ 13 00:03:17,815 --> 00:03:20,849 ¶ Hey, it's Franklin. ¶ 14 00:03:20,985 --> 00:03:23,352 ¶ ¶ 15 00:03:23,504 --> 00:03:25,788 ¶ Comin' to your house. ¶ 16 00:03:25,906 --> 00:03:27,940 ¶ ¶ 17 00:03:28,108 --> 00:03:30,642 ¶ Hey, it's Franklin. ¶ 18 00:03:30,811 --> 00:03:33,111 ¶ ¶ 19 00:03:33,247 --> 00:03:35,681 ¶ Comin' to my house. ¶ 20 00:03:35,800 --> 00:03:37,666 ¶ Hey, it's Franklin. ¶ ¶ 21 00:03:37,735 --> 00:03:41,236 Captioning and audio description provided by the U.S. Department of Education. 22 00:03:46,644 --> 00:03:50,312 (female narrator) Franklin could count by twos and tie his shoes. 23 00:03:50,447 --> 00:03:53,866 He could drive pretend children to school in his school bus 24 00:03:53,984 --> 00:03:57,152 and put out pretend fires with his toy fire truck, 25 00:03:57,288 --> 00:04:00,672 but one day, Franklin wondered if his toy sailboat 26 00:04:00,841 --> 00:04:03,325 was good enough to win a real race. 27 00:04:07,014 --> 00:04:10,148 I could hang the broom and rake on these wall hooks. 28 00:04:10,267 --> 00:04:12,184 Oh, all those nuts and bolts 29 00:04:12,319 --> 00:04:14,019 could go into these storage bins. 30 00:04:14,188 --> 00:04:15,487 I have an idea, Dad. 31 00:04:15,639 --> 00:04:16,805 Just build a new shed, 32 00:04:16,874 --> 00:04:19,341 and you won't have to clean up the old one. 33 00:04:19,476 --> 00:04:21,443 [chuckles] Now, there's a simple solution, 34 00:04:21,579 --> 00:04:24,012 but I think I'll do it the more affordable way. 35 00:04:24,148 --> 00:04:26,748 I know it looks like an overwhelming job, 36 00:04:26,884 --> 00:04:29,084 but once there's a place to put everything, 37 00:04:29,220 --> 00:04:31,320 it shouldn't get so messy again. 38 00:04:31,455 --> 00:04:32,721 Hmm. 39 00:04:32,790 --> 00:04:36,124 I need some shelf brackets, but I don't see any here. 40 00:04:36,293 --> 00:04:38,227 I'll help you find some. 41 00:04:40,431 --> 00:04:42,314 [gasps] 42 00:04:42,433 --> 00:04:44,850 Wow, Dad, look at this! 43 00:04:46,921 --> 00:04:50,188 That doesn't look like a shelf bracket to me. 44 00:04:50,324 --> 00:04:52,424 It's called the rainbow wind racer. 45 00:04:52,560 --> 00:04:55,360 We're racing sailboats on the pond this Saturday. 46 00:04:55,496 --> 00:04:57,095 This is just what I need. 47 00:04:57,231 --> 00:04:58,897 Well, it's a sharp-looking boat, 48 00:04:59,033 --> 00:05:00,966 but you already have a sailboat at home. 49 00:05:01,101 --> 00:05:02,834 The SS Snapper? 50 00:05:02,970 --> 00:05:04,803 It's really old, Dad. 51 00:05:04,939 --> 00:05:06,305 This one's way better. 52 00:05:06,440 --> 00:05:09,041 Newer doesn't always mean better, Franklin. 53 00:05:09,176 --> 00:05:12,744 In fact, your old boat has a few things this one doesn't 54 00:05:12,880 --> 00:05:15,280 like a movable rudder and a double sail. 55 00:05:15,416 --> 00:05:17,482 Yeah, but it's scratched, 56 00:05:17,618 --> 00:05:19,718 and there are some pieces coming off. 57 00:05:19,853 --> 00:05:21,320 Can't I get this one? 58 00:05:21,455 --> 00:05:22,721 I'll use my own money. 59 00:05:22,856 --> 00:05:23,755 Please. 60 00:05:23,857 --> 00:05:26,191 Well, it's up to you, Franklin, 61 00:05:26,327 --> 00:05:28,694 but if we fixed up the SS Snapper, 62 00:05:28,829 --> 00:05:30,596 it could be a sharp-looking boat too. 63 00:05:30,731 --> 00:05:32,798 Why don't you wait and see? 64 00:05:32,933 --> 00:05:34,266 Yeah, I guess, 65 00:05:34,435 --> 00:05:36,151 but can you fix it today? 66 00:05:36,270 --> 00:05:38,954 [chuckles] I'll tidy up the shed first 67 00:05:39,123 --> 00:05:41,223 so we have a place to work on it. 68 00:05:41,358 --> 00:05:43,992 Somewhere in that shed, there's a workbench. 69 00:05:44,128 --> 00:05:47,496 I remember seeing it a long time ago. 70 00:05:57,341 --> 00:05:59,641 (Franklin) The SS Grizzly looks great, Bear. 71 00:05:59,810 --> 00:06:00,709 (Bear) Thanks. 72 00:06:00,811 --> 00:06:02,744 I wish my boat was ready. 73 00:06:02,846 --> 00:06:04,179 Don't worry, Franklin. 74 00:06:04,315 --> 00:06:05,647 Your dad will help you fix it. 75 00:06:05,783 --> 00:06:07,416 [sighs] I know, 76 00:06:07,518 --> 00:06:09,851 as soon as he's done cleaning the shed, 77 00:06:09,987 --> 00:06:12,955 and who knows how long that will take. 78 00:06:17,061 --> 00:06:19,344 Sounds like your dad's pretty busy in there. 79 00:06:19,513 --> 00:06:22,431 He was busy in there all day yesterday too. 80 00:06:22,583 --> 00:06:25,450 [Mr. Turtle humming Row, Row, Row Your Boat] 81 00:06:25,552 --> 00:06:28,587 ¶ ¶ 82 00:06:28,722 --> 00:06:29,955 Oh, hello, boys. 83 00:06:30,124 --> 00:06:31,323 What are you up to today? 84 00:06:31,392 --> 00:06:33,825 I'm going to the pond to practice sailing my boat. 85 00:06:33,927 --> 00:06:35,761 We're having a race on Saturday. 86 00:06:35,896 --> 00:06:39,464 That's the day after tomorrow, Dad. 87 00:06:39,600 --> 00:06:42,734 [chuckles] I know my days of the week, Franklin. 88 00:06:42,870 --> 00:06:45,570 We'll have time to get the SS Snapper shipshape. 89 00:06:45,706 --> 00:06:46,905 Don't you worry. 90 00:06:46,974 --> 00:06:49,508 How's your work going in the shed, anyway? 91 00:06:49,643 --> 00:06:52,477 As a matter of fact, it's coming along just great. 92 00:06:52,613 --> 00:06:55,347 Franklin said it was really messy in there. 93 00:06:55,516 --> 00:06:56,515 Ahem. 94 00:06:56,567 --> 00:06:58,600 Does the whole neighborhood have to know 95 00:06:58,736 --> 00:07:00,485 how messy our shed is? 96 00:07:00,604 --> 00:07:02,921 Uh, sorry, Dad. 97 00:07:03,057 --> 00:07:04,556 I won't tell anyone else. 98 00:07:04,692 --> 00:07:07,325 Well, soon you'll be able to tell everyone 99 00:07:07,428 --> 00:07:09,561 that you have the best-looking shed in town. 100 00:07:09,697 --> 00:07:11,730 And the best-looking sailboat? 101 00:07:11,832 --> 00:07:14,016 [chuckles] That too. 102 00:07:14,184 --> 00:07:15,017 Come on, Franklin, 103 00:07:15,202 --> 00:07:16,702 let's go to the pond. 104 00:07:16,837 --> 00:07:18,837 Okay; see you later, Dad. 105 00:07:18,972 --> 00:07:19,971 Good-bye. 106 00:07:24,411 --> 00:07:26,745 (Bear) Anchors away! 107 00:07:26,880 --> 00:07:28,980 Doesn't it look great? 108 00:07:29,083 --> 00:07:31,783 It's the best-looking boat on the pond. 109 00:07:31,919 --> 00:07:35,287 [chuckles] It's the only boat on the pond. 110 00:07:35,422 --> 00:07:36,354 [laughing] 111 00:07:36,423 --> 00:07:37,923 (Beaver) Not for long. 112 00:07:38,058 --> 00:07:39,391 Check this out. 113 00:07:39,526 --> 00:07:42,794 I put new sails on the HMS BT. 114 00:07:42,930 --> 00:07:47,432 The H-M-T-B--what? 115 00:07:47,568 --> 00:07:50,635 Her Majesty's Ship The Beaver Tail. 116 00:07:50,771 --> 00:07:52,237 Who's Her Majesty? 117 00:07:52,372 --> 00:07:54,122 Beaver is. 118 00:07:54,258 --> 00:07:57,375 I know that because I asked her this morning too. 119 00:07:57,511 --> 00:07:59,761 Aren't you sailing the SS Gosling? 120 00:07:59,880 --> 00:08:02,798 [laughs] This is the SS Gosling. 121 00:08:02,966 --> 00:08:04,266 Mom helped me paint it. 122 00:08:04,401 --> 00:08:06,668 Gee, it looks like new. 123 00:08:06,770 --> 00:08:09,704 Yeah, everyone's boat does. 124 00:08:09,840 --> 00:08:11,673 I've been wanting to sail it for days, 125 00:08:11,809 --> 00:08:14,709 but it takes a long time for paint to dry. 126 00:08:14,845 --> 00:08:15,777 Days? 127 00:08:15,879 --> 00:08:18,513 There's the Grizzly. 128 00:08:18,649 --> 00:08:20,449 Where's your boat, Franklin? 129 00:08:20,551 --> 00:08:22,651 Um, it'll be ready soon. 130 00:08:22,786 --> 00:08:25,087 It needs some repairs before the race. 131 00:08:25,222 --> 00:08:26,922 Well, you better hurry. 132 00:08:27,057 --> 00:08:29,324 The race is on Saturday, you know. 133 00:08:29,426 --> 00:08:30,358 [annoyed] I know it is. 134 00:08:30,494 --> 00:08:32,360 You don't have to remind me. 135 00:08:33,597 --> 00:08:36,231 Well, sorry. 136 00:08:36,333 --> 00:08:38,467 Come on, Goose, let's sail our boats 137 00:08:38,602 --> 00:08:40,469 on the other side of the pond. 138 00:08:40,604 --> 00:08:44,106 There won't be any crabs over there. 139 00:08:46,143 --> 00:08:48,376 I don't see any crabs. 140 00:08:48,512 --> 00:08:50,712 She's talking about me, Bear. 141 00:08:50,848 --> 00:08:52,314 I'm the crab, 142 00:08:52,449 --> 00:08:54,049 and she's right. 143 00:08:54,184 --> 00:08:56,952 It's not her fault I still don't have my boat. 144 00:08:57,087 --> 00:09:00,155 You will, though, and it'll look just like new. 145 00:09:00,290 --> 00:09:03,725 Yeah, my boat will look like new, 146 00:09:03,861 --> 00:09:06,228 because it will be new. 147 00:09:06,363 --> 00:09:07,229 What? 148 00:09:07,364 --> 00:09:08,430 Where are you going? 149 00:09:08,565 --> 00:09:09,431 To the store. 150 00:09:09,566 --> 00:09:10,665 Come on. 151 00:09:10,801 --> 00:09:13,802 Hey, Franklin, wait up. 152 00:09:15,105 --> 00:09:16,938 It looks pretty nice, Franklin. 153 00:09:17,074 --> 00:09:20,575 I know, a lot nicer than the SS Snapper. 154 00:09:21,945 --> 00:09:24,312 I can't wait to see how it sails. 155 00:09:24,448 --> 00:09:26,565 Me too. 156 00:09:29,002 --> 00:09:29,868 Oh. 157 00:09:30,003 --> 00:09:31,937 what's wrong with it, Bear? 158 00:09:32,072 --> 00:09:34,072 Hmm, it goes crooked. 159 00:09:34,208 --> 00:09:35,540 I know that. 160 00:09:35,676 --> 00:09:37,175 It shouldn't go crooked. 161 00:09:37,344 --> 00:09:38,243 It's new. 162 00:09:38,378 --> 00:09:40,545 Maybe the top part is too heavy. 163 00:09:40,614 --> 00:09:44,216 Or the bottom isn't heavy enough. 164 00:09:44,351 --> 00:09:45,917 Find some stones, Bear. 165 00:09:46,053 --> 00:09:49,921 Good idea, Franklin. 166 00:09:50,090 --> 00:09:52,908 It just needs more weight below deck. 167 00:09:53,043 --> 00:09:55,977 More weight coming right up. 168 00:09:56,113 --> 00:09:59,347 Oh, yeah, that'll make it better. 169 00:09:59,516 --> 00:10:02,000 Now we'll see how it sails. 170 00:10:06,223 --> 00:10:08,807 Oh, no! 171 00:10:08,926 --> 00:10:13,211 That boat has big problems. 172 00:10:13,380 --> 00:10:14,713 What should I do, Bear? 173 00:10:14,848 --> 00:10:16,431 I can't race this. 174 00:10:16,550 --> 00:10:18,600 Maybe your dad could help you fix it 175 00:10:18,719 --> 00:10:20,051 so it sails straight. 176 00:10:20,170 --> 00:10:22,370 No, I don't want to ask him. 177 00:10:22,472 --> 00:10:24,339 He didn't think buying a new boat 178 00:10:24,474 --> 00:10:26,908 was such a good idea in the first place. 179 00:10:27,044 --> 00:10:31,246 [sighs] I guess I'll just have to race the old SS Snapper. 180 00:10:31,348 --> 00:10:33,281 That's not so bad, Franklin. 181 00:10:33,417 --> 00:10:36,017 I'll even help you decorate it with flags like mine. 182 00:10:36,153 --> 00:10:37,752 Thanks, Bear. 183 00:10:37,921 --> 00:10:40,288 What do I do with this now? 184 00:10:40,357 --> 00:10:42,657 Well, maybe you could take the sails off 185 00:10:42,826 --> 00:10:44,259 and make it into a submarine. 186 00:10:44,394 --> 00:10:46,328 [laughs] Bear. 187 00:10:46,463 --> 00:10:47,329 Whoa. 188 00:10:47,464 --> 00:10:48,330 [laughs] 189 00:10:48,465 --> 00:10:51,466 [both laughing] 190 00:10:55,472 --> 00:10:58,773 (Bear) Are you sure the SS Snapper is in your room, Franklin? 191 00:10:58,892 --> 00:11:01,576 I've looked through here twice, and I don't see it. 192 00:11:01,695 --> 00:11:03,862 I don't know where else it could be. 193 00:11:04,031 --> 00:11:06,498 We've looked everywhere... 194 00:11:06,617 --> 00:11:08,783 except the shed! 195 00:11:08,952 --> 00:11:12,420 Maybe Dad got the shed cleaned, and now he's working on my boat. 196 00:11:12,539 --> 00:11:14,756 Come on, Bear, let's go see. 197 00:11:14,875 --> 00:11:16,925 Wait up, Franklin. 198 00:11:17,094 --> 00:11:18,677 Whoa, whoa! 199 00:11:18,795 --> 00:11:21,596 Whoa. 200 00:11:23,934 --> 00:11:25,533 Hey, Dad! 201 00:11:25,669 --> 00:11:28,903 Hey, Dad, are you working on my sail... 202 00:11:28,989 --> 00:11:29,904 boat? 203 00:11:30,040 --> 00:11:31,189 Whoa! 204 00:11:31,258 --> 00:11:34,643 This looks worse than your closet. 205 00:11:34,761 --> 00:11:37,729 (Franklin) What's Dad been doing out here? 206 00:11:37,848 --> 00:11:40,932 Hey, Franklin, look at this. 207 00:11:41,068 --> 00:11:42,767 A new sailboat. 208 00:11:42,936 --> 00:11:44,619 Wow! 209 00:11:44,755 --> 00:11:46,187 That's not new. 210 00:11:46,323 --> 00:11:48,223 That's the SS Snapper, Bear. 211 00:11:48,392 --> 00:11:49,357 (Mr. Turtle) Surprise! 212 00:11:49,493 --> 00:11:50,392 [both gasping] 213 00:11:50,494 --> 00:11:51,643 Well, how does it look? 214 00:11:51,795 --> 00:11:53,461 It looks great. 215 00:11:53,597 --> 00:11:56,498 I can hardly believe it's my old boat. 216 00:11:56,600 --> 00:11:57,699 Thanks, Dad. 217 00:11:57,801 --> 00:11:58,967 I'm glad you like it. 218 00:11:59,102 --> 00:12:00,368 I love it. 219 00:12:00,437 --> 00:12:02,871 Now, isn't this boat better than that new one? 220 00:12:02,973 --> 00:12:05,940 Oh, yeah, way better. 221 00:12:06,076 --> 00:12:07,342 That's for sure. 222 00:12:07,411 --> 00:12:09,544 You probably can't wait to go down to the pond 223 00:12:09,646 --> 00:12:10,679 and test it out, can you? 224 00:12:10,814 --> 00:12:12,447 I'll test it out later. 225 00:12:12,582 --> 00:12:13,715 I've got something else 226 00:12:13,817 --> 00:12:15,116 I want to do right now. 227 00:12:15,252 --> 00:12:17,352 Oh, all right. 228 00:12:17,487 --> 00:12:19,321 Uh, let me get out of your way here. 229 00:12:19,456 --> 00:12:21,189 No, it's in here, Dad. 230 00:12:21,358 --> 00:12:23,391 I want to help you clean up the shed. 231 00:12:23,527 --> 00:12:24,826 And I can help you too. 232 00:12:24,928 --> 00:12:26,361 Well, thank you, boys. 233 00:12:26,496 --> 00:12:27,762 That's great. 234 00:12:27,831 --> 00:12:30,815 As you can see, I need all the help I can get. 235 00:12:30,951 --> 00:12:33,385 Okay, Dad, where should we start? 236 00:12:33,520 --> 00:12:35,086 Why don't we start in the kitchen? 237 00:12:36,656 --> 00:12:37,822 We can't tackle a job this big 238 00:12:37,958 --> 00:12:38,923 on an empty stomach. 239 00:12:39,059 --> 00:12:40,959 Great idea, Mr. Turtle. 240 00:12:41,094 --> 00:12:41,960 Let's go! 241 00:12:42,095 --> 00:12:45,096 [both laughing] 242 00:12:47,334 --> 00:12:50,352 [children cheering] 243 00:12:55,375 --> 00:12:57,659 Go, Snapper, go! 244 00:12:58,995 --> 00:12:59,861 Go, Beaver Tail! 245 00:12:59,996 --> 00:13:01,413 Come on, Grizzly! 246 00:13:01,548 --> 00:13:04,549 [cheering] 247 00:13:12,125 --> 00:13:13,658 Congratulations, Franklin. 248 00:13:13,794 --> 00:13:15,160 Way to go, Franklin. 249 00:13:15,295 --> 00:13:16,227 Thanks. 250 00:13:16,296 --> 00:13:18,863 [chuckles] So the old boat 251 00:13:19,032 --> 00:13:21,299 didn't do so badly after all, did it? 252 00:13:21,435 --> 00:13:23,568 Thanks to you, Dad. 253 00:13:23,737 --> 00:13:26,471 Oh, yeah, I've got something for you. 254 00:13:26,606 --> 00:13:29,841 [chuckles] Now it's my turn to be surprised. 255 00:13:29,943 --> 00:13:31,025 Ta-da! 256 00:13:31,144 --> 00:13:34,429 To the best dad in the world. 257 00:13:34,564 --> 00:13:37,031 This is an impressive-looking trophy. 258 00:13:37,167 --> 00:13:38,733 Franklin made it. 259 00:13:38,869 --> 00:13:42,003 Well, I made the bottom part anyway. 260 00:13:42,139 --> 00:13:43,171 This boat on top 261 00:13:43,240 --> 00:13:45,073 reminds me of one I saw in the store 262 00:13:45,208 --> 00:13:46,508 not so long ago. 263 00:13:46,576 --> 00:13:50,512 It reminds me of something you said not so long ago: 264 00:13:50,647 --> 00:13:53,047 "Newer isn't always better." 265 00:13:53,183 --> 00:13:54,482 You were right. 266 00:13:54,568 --> 00:13:56,534 The rainbow wind racer may not be 267 00:13:56,653 --> 00:13:58,653 the best sailboat ever made, 268 00:13:58,738 --> 00:14:00,822 but I think it's one of the best trophies 269 00:14:00,957 --> 00:14:02,574 I've ever seen. 270 00:14:02,709 --> 00:14:03,942 Thanks, Dad. 271 00:14:04,077 --> 00:14:05,410 Come on, Franklin, 272 00:14:05,579 --> 00:14:07,745 let's get our boats and have one more race. 273 00:14:07,881 --> 00:14:09,080 (Franklin) Great idea, Bear. 274 00:14:09,249 --> 00:14:10,081 [laughs] 275 00:14:10,250 --> 00:14:11,299 Yahoo! 276 00:14:11,418 --> 00:14:14,452 [children cheering] 277 00:14:17,841 --> 00:14:20,625 [laughing] 278 00:14:27,684 --> 00:14:32,270 (narrator) Franklin could count by twos and tie his shoes. 279 00:14:32,439 --> 00:14:35,340 He knew why the leaves fell in autumn, 280 00:14:35,459 --> 00:14:39,377 and he knew why his kite needed a tail, 281 00:14:39,496 --> 00:14:43,081 but one day, Franklin wanted to know too much 282 00:14:43,250 --> 00:14:45,049 about a surprise. 283 00:14:45,168 --> 00:14:47,886 Why are you cutting all those branches 284 00:14:48,004 --> 00:14:49,220 off the rose bush? 285 00:14:49,339 --> 00:14:50,672 It's called "pruning," 286 00:14:50,807 --> 00:14:52,674 and it makes the plant grow better. 287 00:14:52,809 --> 00:14:54,175 Oh. 288 00:14:54,344 --> 00:14:57,846 So why do they call a dried plum a "prune"? 289 00:14:58,014 --> 00:15:00,431 Hmm, that's a good question, 290 00:15:00,567 --> 00:15:01,966 but from now on, 291 00:15:02,102 --> 00:15:04,002 you should always ask for a dried plum. 292 00:15:04,137 --> 00:15:05,136 Why, Dad? 293 00:15:05,205 --> 00:15:07,238 Because if you ask for a prune, 294 00:15:07,407 --> 00:15:10,275 someone may think you want a good clipping. 295 00:15:10,410 --> 00:15:12,410 [laughs] Dad. 296 00:15:12,546 --> 00:15:13,711 [chuckles] 297 00:15:13,847 --> 00:15:15,713 [door unlatches] 298 00:15:17,984 --> 00:15:19,400 Thanks for hiding that for me. 299 00:15:19,536 --> 00:15:20,818 Not at all. 300 00:15:20,871 --> 00:15:23,488 I know how these things can be discovered by accident. 301 00:15:23,607 --> 00:15:25,440 And sometimes not by accident. 302 00:15:25,609 --> 00:15:27,442 [Mrs. Turtle laughs] 303 00:15:27,611 --> 00:15:29,277 Yes, I know what you mean. 304 00:15:29,412 --> 00:15:30,812 No one will find it here, 305 00:15:30,947 --> 00:15:33,998 and I won't say anything to Franklin about it. 306 00:15:36,469 --> 00:15:38,403 (Franklin) I just want to know, that's all. 307 00:15:38,538 --> 00:15:40,638 If it's not something you're hiding from me, 308 00:15:40,740 --> 00:15:42,473 why can't you tell me what it is? 309 00:15:42,609 --> 00:15:44,876 Because I told Mrs. Bear that I wouldn't. 310 00:15:45,011 --> 00:15:47,912 Well, can you tell me why you can't tell me? 311 00:15:48,081 --> 00:15:50,548 I don't think you're going to give up, are you? 312 00:15:50,684 --> 00:15:52,550 That was just Mrs. Bear on the phone. 313 00:15:52,719 --> 00:15:54,135 She wanted me to remind you 314 00:15:54,271 --> 00:15:56,387 to take the price tag off Bear's gift 315 00:15:56,523 --> 00:15:57,555 before you wrap it. 316 00:15:57,674 --> 00:15:58,840 [groans] 317 00:15:58,942 --> 00:16:00,341 What? 318 00:16:00,443 --> 00:16:02,310 Thanks, Dad. 319 00:16:03,980 --> 00:16:06,581 I just want to know, that's all, 320 00:16:06,750 --> 00:16:08,683 and he's my best friend. 321 00:16:08,818 --> 00:16:10,552 So it's okay if you tell me 322 00:16:10,720 --> 00:16:12,687 what he's getting for his birthday. 323 00:16:12,822 --> 00:16:14,222 It's hard for best friends 324 00:16:14,357 --> 00:16:16,057 to keep secrets from one another. 325 00:16:16,192 --> 00:16:17,926 So if you don't know what it is, 326 00:16:18,061 --> 00:16:20,795 you don't have to worry about spoiling his surprise. 327 00:16:20,897 --> 00:16:23,298 Oh, Mom, I won't tell Bear. 328 00:16:23,433 --> 00:16:24,832 I promise. 329 00:16:25,001 --> 00:16:27,402 Sorry, Franklin, but you'll just have to wait 330 00:16:27,537 --> 00:16:29,020 until his birthday party. 331 00:16:30,857 --> 00:16:31,873 [grumbles] 332 00:16:33,843 --> 00:16:34,676 Mom! 333 00:16:34,844 --> 00:16:37,378 Have you seen my baseball glove? 334 00:16:37,514 --> 00:16:39,280 (Mrs. Turtle) Try looking in the closet. 335 00:16:39,416 --> 00:16:41,416 Oh, yeah. 336 00:16:50,927 --> 00:16:52,026 There it is. 337 00:17:01,955 --> 00:17:03,221 Ah! 338 00:17:03,356 --> 00:17:05,623 Oh. 339 00:17:08,862 --> 00:17:11,963 [grunting] 340 00:17:12,098 --> 00:17:13,865 Oh. 341 00:17:18,438 --> 00:17:19,437 Huh? 342 00:17:21,174 --> 00:17:26,144 [gasps] 343 00:17:26,279 --> 00:17:27,512 Wow. 344 00:17:27,647 --> 00:17:29,263 A Power Pal. 345 00:17:29,349 --> 00:17:31,766 Boy, is Bear ever lucky. 346 00:17:33,870 --> 00:17:36,754 Okay, everyone knows you've been practicing, 347 00:17:36,923 --> 00:17:38,256 so show me what you've got. 348 00:17:38,425 --> 00:17:39,841 I'm ready. 349 00:17:39,926 --> 00:17:41,092 (Snail) You'd better be, 350 00:17:41,261 --> 00:17:43,511 because here comes my slider. 351 00:17:43,663 --> 00:17:44,896 [grunts] 352 00:17:48,068 --> 00:17:48,933 tsk. 353 00:17:49,069 --> 00:17:50,335 Aw. 354 00:17:50,503 --> 00:17:51,669 Sorry, Bear. 355 00:17:51,805 --> 00:17:54,005 I'll try to slow it down next time. 356 00:17:54,174 --> 00:17:55,973 It's my glove's fault. 357 00:17:56,142 --> 00:17:57,742 See, it's too small for me, 358 00:17:57,877 --> 00:17:59,777 and I can't grab it the right way. 359 00:17:59,913 --> 00:18:01,012 [laughs] 360 00:18:01,147 --> 00:18:03,948 Sure, Bear, it's just your glove. 361 00:18:04,084 --> 00:18:04,949 It is! 362 00:18:05,085 --> 00:18:05,950 Honest! 363 00:18:06,086 --> 00:18:07,568 [panting] 364 00:18:07,704 --> 00:18:09,871 I just found out something really neat. 365 00:18:09,989 --> 00:18:10,872 What? 366 00:18:10,990 --> 00:18:12,373 What? Tell us. 367 00:18:12,475 --> 00:18:14,142 Your mom hid your birthday present 368 00:18:14,277 --> 00:18:15,243 at my house, 369 00:18:15,378 --> 00:18:17,278 and I saw what it was. 370 00:18:17,380 --> 00:18:18,312 Really? 371 00:18:18,448 --> 00:18:19,480 That's right, 372 00:18:19,549 --> 00:18:21,282 and you'll never guess what it is 373 00:18:21,418 --> 00:18:23,051 in a million years. 374 00:18:23,186 --> 00:18:24,118 Okay, 375 00:18:24,254 --> 00:18:26,654 let me see. 376 00:18:26,756 --> 00:18:28,456 Is it a... 377 00:18:28,625 --> 00:18:29,457 Power Pal? 378 00:18:29,626 --> 00:18:31,926 It is? 379 00:18:32,062 --> 00:18:32,927 It is. 380 00:18:33,063 --> 00:18:34,128 I guessed right, didn't I? 381 00:18:34,264 --> 00:18:35,129 Uh-- 382 00:18:35,265 --> 00:18:36,464 Wow! 383 00:18:36,533 --> 00:18:39,300 That wasn't even one of the things I asked for. 384 00:18:39,436 --> 00:18:42,370 Oh, Bear, now I've wrecked your surprise. 385 00:18:42,505 --> 00:18:43,638 It's okay, Franklin. 386 00:18:43,723 --> 00:18:45,606 My surprise just happened a little bit sooner 387 00:18:45,725 --> 00:18:46,724 than it was supposed to. 388 00:18:46,860 --> 00:18:47,909 That's all. 389 00:18:47,977 --> 00:18:49,410 But won't your mom be able to tell 390 00:18:49,579 --> 00:18:51,879 that you're not surprised when you open your present? 391 00:18:52,048 --> 00:18:52,880 (Bear) Hmm. 392 00:18:53,049 --> 00:18:54,015 She might. 393 00:18:54,150 --> 00:18:55,550 Mom's pretty smart. 394 00:18:55,685 --> 00:18:57,185 No matter how quiet I am, 395 00:18:57,287 --> 00:18:59,087 she can always tell when I've had a cookie 396 00:18:59,222 --> 00:19:00,088 during the night. 397 00:19:00,223 --> 00:19:01,989 Do you leave crumbs in your bed? 398 00:19:02,158 --> 00:19:04,926 Oh, yeah. 399 00:19:05,095 --> 00:19:06,627 That's how she knows. 400 00:19:06,763 --> 00:19:08,730 Do you think you can act surprised 401 00:19:08,865 --> 00:19:09,931 on your birthday? 402 00:19:10,066 --> 00:19:11,032 Oh, sure. 403 00:19:11,167 --> 00:19:12,467 That's easy. 404 00:19:12,602 --> 00:19:13,935 [gasps] 405 00:19:14,037 --> 00:19:16,437 [stiffly] Oh, gee. 406 00:19:16,573 --> 00:19:18,673 A Power Pal? 407 00:19:18,808 --> 00:19:19,907 How was that? 408 00:19:23,713 --> 00:19:26,447 Why don't we practice ball later? 409 00:19:26,583 --> 00:19:29,884 Let's practice being surprised for a little while. 410 00:19:32,522 --> 00:19:35,606 I feel bad that I've wrecked Bear's surprise, 411 00:19:35,725 --> 00:19:37,708 and his mom went to all that trouble 412 00:19:37,877 --> 00:19:38,993 hiding it from him. 413 00:19:39,078 --> 00:19:41,078 (Snail) It wasn't your fault, Franklin. 414 00:19:41,164 --> 00:19:42,130 He made a lucky guess. 415 00:19:42,248 --> 00:19:43,548 That's all. 416 00:19:43,666 --> 00:19:46,584 But if I hadn't been so curious in the first place, 417 00:19:46,719 --> 00:19:48,169 this never would have happened. 418 00:19:48,254 --> 00:19:50,388 (Rabbit) Hey, check out my new laser shield. 419 00:19:50,507 --> 00:19:52,173 Dun, da-da! 420 00:19:52,308 --> 00:19:53,224 [beeping] 421 00:19:53,343 --> 00:19:54,392 [laughs] 422 00:19:54,511 --> 00:19:55,726 What is it for? 423 00:19:55,779 --> 00:19:58,396 To defend Power Pal against the evil army. 424 00:19:58,565 --> 00:20:00,064 I want to get the mountain hideaway 425 00:20:00,233 --> 00:20:01,699 with the launch pad too. 426 00:20:01,818 --> 00:20:02,917 See? 427 00:20:03,002 --> 00:20:07,705 Wow, look at all the Power Pal stuff. 428 00:20:07,874 --> 00:20:09,841 Hmm, maybe knowing what Bear's 429 00:20:09,959 --> 00:20:11,008 getting for his birthday 430 00:20:11,094 --> 00:20:12,426 isn't such a bad thing after all. 431 00:20:12,595 --> 00:20:14,011 What do you mean? 432 00:20:14,047 --> 00:20:17,298 We can all buy Bear something to go with his Power Pal. 433 00:20:17,433 --> 00:20:19,467 (Snail) That's a great idea, Franklin. 434 00:20:19,602 --> 00:20:20,885 What should I get for him? 435 00:20:21,020 --> 00:20:22,470 How about the Power Pal speedboat? 436 00:20:22,605 --> 00:20:23,471 Okay. 437 00:20:23,623 --> 00:20:24,655 He'll like that. 438 00:20:24,824 --> 00:20:26,707 If Bear's getting a Power Pal, 439 00:20:26,826 --> 00:20:28,826 then he's got to have the mountain hideaway. 440 00:20:28,962 --> 00:20:30,378 Yeah, you can get him that. 441 00:20:30,497 --> 00:20:32,380 That's perfect. 442 00:20:32,499 --> 00:20:35,833 Maybe Fox can give him the camouflage hang glider, 443 00:20:36,002 --> 00:20:38,753 and Badger could buy the lava crawler, 444 00:20:38,888 --> 00:20:41,672 and you could get Bear the Power Pal mini sub. 445 00:20:41,825 --> 00:20:43,724 What about the secret signal light? 446 00:20:43,893 --> 00:20:46,527 Uh, Raccoon is getting him that. 447 00:20:46,663 --> 00:20:49,363 The Power Pal amphibian car looks neat. 448 00:20:49,499 --> 00:20:52,567 I just bought him that this morning. 449 00:20:52,702 --> 00:20:54,535 Well, since it's a gift from me, 450 00:20:54,671 --> 00:20:56,737 I want to be the one who picks it out. 451 00:20:56,906 --> 00:20:58,806 Show me what's left to choose from. 452 00:20:58,942 --> 00:20:59,807 Uh-- 453 00:20:59,943 --> 00:21:01,142 the mini sub? 454 00:21:01,277 --> 00:21:02,944 That's all? 455 00:21:03,112 --> 00:21:04,111 Sorry, Beaver. 456 00:21:04,247 --> 00:21:06,047 Everyone thought it was a good idea 457 00:21:06,182 --> 00:21:08,349 to get him things for his new Power Pal. 458 00:21:08,484 --> 00:21:10,051 Will he think it's really neat? 459 00:21:10,186 --> 00:21:11,052 Oh, yeah, 460 00:21:11,187 --> 00:21:12,019 he'll love it. 461 00:21:12,188 --> 00:21:13,921 Okay. 462 00:21:14,023 --> 00:21:15,623 Then I pick the mini sub. 463 00:21:15,725 --> 00:21:16,624 (Bear) Hi, guys. 464 00:21:16,726 --> 00:21:18,242 [both gasping] 465 00:21:18,411 --> 00:21:19,544 Hi. Hi, Bear. 466 00:21:19,679 --> 00:21:20,745 What are you doing? 467 00:21:20,880 --> 00:21:22,580 (both) Nothing. 468 00:21:22,715 --> 00:21:24,849 It looked like you were reading something. 469 00:21:24,984 --> 00:21:26,584 Ah, yes, it was a map. 470 00:21:26,753 --> 00:21:28,986 I was showing Franklin how to get somewhere. 471 00:21:29,122 --> 00:21:30,521 Uh, that-- that's right... 472 00:21:30,690 --> 00:21:31,722 with the map. 473 00:21:31,791 --> 00:21:34,959 So remember, go as far as you can, 474 00:21:35,094 --> 00:21:38,296 and when you come to that T in the road, go left. 475 00:21:38,398 --> 00:21:41,365 T in the road, then left. 476 00:21:41,501 --> 00:21:42,366 Got it. 477 00:21:42,502 --> 00:21:43,601 Thanks, Beaver. 478 00:21:43,770 --> 00:21:44,635 [sighs] 479 00:21:44,771 --> 00:21:46,737 Well, see you later, Bear. 480 00:21:46,873 --> 00:21:48,105 Bye, Franklin. 481 00:21:48,241 --> 00:21:49,240 Bye, Bear. 482 00:21:49,409 --> 00:21:51,142 See you tomorrow at the party. 483 00:21:51,311 --> 00:21:53,027 Yeah, see you, Beaver. 484 00:21:57,133 --> 00:22:00,434 I can't wait until Bear sees his Power Pal car. 485 00:22:00,553 --> 00:22:01,936 It's so neat. 486 00:22:02,055 --> 00:22:03,387 He's going to love it. 487 00:22:03,506 --> 00:22:05,072 I'm sure he will. 488 00:22:05,208 --> 00:22:06,641 I know how excited I'd be 489 00:22:06,743 --> 00:22:09,076 if someone gave me a car for my birthday. 490 00:22:09,212 --> 00:22:10,077 Mom. 491 00:22:10,179 --> 00:22:11,145 [both laughing] 492 00:22:11,314 --> 00:22:12,146 There. 493 00:22:12,315 --> 00:22:13,180 Perfect. 494 00:22:13,316 --> 00:22:14,548 Now, we'd better get a move-on. 495 00:22:14,684 --> 00:22:16,467 We don't want to miss out on anything, do we? 496 00:22:16,619 --> 00:22:19,420 What about the present from Bear's mom? 497 00:22:19,522 --> 00:22:21,255 Oops, thank you, Franklin. 498 00:22:21,391 --> 00:22:22,223 I almost forgot. 499 00:22:22,392 --> 00:22:24,125 [gasps] 500 00:22:27,297 --> 00:22:29,163 Now I'll be able to have tea and cake 501 00:22:29,299 --> 00:22:31,382 instead of running back home for this. 502 00:22:31,551 --> 00:22:34,318 What's that, Mom? 503 00:22:34,487 --> 00:22:35,786 [laughs] 504 00:22:35,905 --> 00:22:38,322 You've waited over a week now to find out. 505 00:22:38,491 --> 00:22:40,825 I think you can wait another hour or two. 506 00:22:40,977 --> 00:22:43,611 Then both you and Bear can be surprised. 507 00:22:43,746 --> 00:22:47,014 But it doesn't look like Bear's gift. 508 00:22:47,116 --> 00:22:49,183 What do you mean? 509 00:22:49,319 --> 00:22:50,818 I mean-- 510 00:22:50,887 --> 00:22:54,322 [gulps] it doesn't look like the gift in the closet. 511 00:22:54,457 --> 00:22:55,690 Oh, no. 512 00:22:55,825 --> 00:22:58,426 You saw your birthday present, didn't you? 513 00:22:58,561 --> 00:23:00,528 My birthday present? 514 00:23:00,663 --> 00:23:02,780 That Power Pal is for me? 515 00:23:02,915 --> 00:23:03,781 Yes. 516 00:23:03,933 --> 00:23:05,366 I bought it a few weeks ago 517 00:23:05,535 --> 00:23:07,034 when there were lots to choose from. 518 00:23:07,170 --> 00:23:08,569 They seem to be quite popular, 519 00:23:08,705 --> 00:23:09,737 and I wanted to make sure 520 00:23:09,806 --> 00:23:11,405 that I had one for your birthday. 521 00:23:12,475 --> 00:23:14,342 Do you see what happens when you snoop? 522 00:23:14,477 --> 00:23:16,544 Now you've spoiled your surprise. 523 00:23:16,679 --> 00:23:19,847 It's not my surprise I'm worried about. 524 00:23:20,016 --> 00:23:23,084 Mom, I'm never going to snoop again, and-- 525 00:23:23,252 --> 00:23:24,251 Yes? 526 00:23:24,387 --> 00:23:26,454 We may have to give Bear 527 00:23:26,589 --> 00:23:28,689 something else for his birthday. 528 00:23:30,960 --> 00:23:32,677 [children laughing] 529 00:23:32,829 --> 00:23:34,145 (Bear) Look at all the neat stuff. 530 00:23:34,313 --> 00:23:35,596 (Skunk) What did you get, Bear? 531 00:23:35,732 --> 00:23:37,481 (Beaver) You'll never guess what that is. 532 00:23:37,617 --> 00:23:40,351 Just tear off the wrapping, Bear. 533 00:23:40,486 --> 00:23:41,318 [paper ripping] 534 00:23:41,487 --> 00:23:43,120 A Power Pal mini sub. 535 00:23:43,256 --> 00:23:44,388 This is great. 536 00:23:44,507 --> 00:23:45,473 Thanks, Beaver. 537 00:23:45,591 --> 00:23:47,174 I'm glad you like it. 538 00:23:47,310 --> 00:23:49,360 I picked it out myself. 539 00:23:51,381 --> 00:23:53,814 This one is from your father and me. 540 00:23:53,950 --> 00:23:57,585 Gee, I wonder what it could be. 541 00:24:01,090 --> 00:24:04,425 Oh, gee. 542 00:24:04,560 --> 00:24:05,626 Wow! 543 00:24:05,762 --> 00:24:07,028 [gasping] 544 00:24:07,163 --> 00:24:08,029 Are you surprised? 545 00:24:08,164 --> 00:24:09,697 Yeah! 546 00:24:09,832 --> 00:24:10,931 Me too. 547 00:24:11,067 --> 00:24:12,833 Is this ever nice. 548 00:24:13,002 --> 00:24:14,902 I was just telling Snail the other day 549 00:24:15,038 --> 00:24:17,038 that my old glove was getting too small. 550 00:24:17,206 --> 00:24:18,706 How did you know? 551 00:24:18,841 --> 00:24:20,841 Moms know these things. 552 00:24:20,977 --> 00:24:22,426 And I'm glad they do. 553 00:24:22,578 --> 00:24:23,627 Thanks, Mom. 554 00:24:23,763 --> 00:24:26,113 [chuckles] Happy birthday, Bear. 555 00:24:27,483 --> 00:24:28,482 Huh? 556 00:24:30,820 --> 00:24:32,053 Oh, yeah. 557 00:24:32,221 --> 00:24:33,921 Uh, there's still another present. 558 00:24:34,057 --> 00:24:35,389 This one's from me, Bear. 559 00:24:35,525 --> 00:24:38,125 Gee, can my birthday get any better? 560 00:24:38,244 --> 00:24:39,443 I hope so. 561 00:24:39,579 --> 00:24:40,678 [paper rustling] 562 00:24:40,813 --> 00:24:42,179 A Power Pal. 563 00:24:42,348 --> 00:24:43,380 Wow! 564 00:24:43,516 --> 00:24:44,749 Great present. That's neat. 565 00:24:44,884 --> 00:24:45,750 Wow, look at that. 566 00:24:45,852 --> 00:24:46,817 That's perfect! 567 00:24:46,986 --> 00:24:48,319 Gee, Franklin, 568 00:24:48,454 --> 00:24:50,888 this birthday has been full of surprises. 569 00:24:51,023 --> 00:24:53,224 And that's how it should be. 570 00:24:56,212 --> 00:24:58,813 (children) Happy birthday, Bear! 571 00:24:58,898 --> 00:25:01,632 [all laughing] 572 00:25:03,369 --> 00:25:06,270 Captioning and audio description provided by the U.S. Department of Education. 573 00:25:06,405 --> 00:25:09,240 Captioning and audio description by CaptionMax www.captionmax.com 574 00:25:09,408 --> 00:25:12,276 [twangy music] 575 00:25:12,411 --> 00:25:20,417 ¶ ¶