1
00:02:41,262 --> 00:02:45,080
[twangy music]
2
00:02:45,266 --> 00:02:47,533
(man and woman)
¶ Hey, it's Franklin. ¶
3
00:02:47,701 --> 00:02:50,235
¶ ¶
4
00:02:50,387 --> 00:02:52,654
¶ Comin' over to play. ¶
5
00:02:52,790 --> 00:02:55,090
¶ ¶
6
00:02:55,242 --> 00:02:57,543
¶ Growing a little. ¶
7
00:02:57,678 --> 00:02:59,745
¶ ¶
8
00:02:59,847 --> 00:03:02,481
¶ Every day. ¶
9
00:03:02,600 --> 00:03:04,767
¶ ¶
10
00:03:04,935 --> 00:03:09,755
¶ Here he comes
with all his friends. ¶
11
00:03:09,907 --> 00:03:12,274
¶ They've got stories, ¶
12
00:03:12,393 --> 00:03:17,713
¶ got time to spend with you. ¶
13
00:03:17,815 --> 00:03:20,849
¶ Hey, it's Franklin. ¶
14
00:03:20,985 --> 00:03:23,352
¶ ¶
15
00:03:23,504 --> 00:03:25,788
¶ Comin' to your house. ¶
16
00:03:25,906 --> 00:03:27,940
¶ ¶
17
00:03:28,108 --> 00:03:30,642
¶ Hey, it's Franklin. ¶
18
00:03:30,811 --> 00:03:33,111
¶ ¶
19
00:03:33,247 --> 00:03:35,681
¶ Comin' to my house. ¶
20
00:03:35,800 --> 00:03:37,666
¶ Hey, it's Franklin. ¶ ¶
21
00:03:37,735 --> 00:03:41,236
Captioning and audio description
provided by the
U.S. Department of Education.
22
00:03:46,644 --> 00:03:50,312
(female narrator)
Franklin could count by twos
and tie his shoes.
23
00:03:50,447 --> 00:03:53,866
He could drive pretend children
to school in his school bus
24
00:03:53,984 --> 00:03:57,152
and put out pretend fires
with his toy fire truck,
25
00:03:57,288 --> 00:04:00,672
but one day, Franklin wondered
if his toy sailboat
26
00:04:00,841 --> 00:04:03,325
was good enough
to win a real race.
27
00:04:07,014 --> 00:04:10,148
I could hang the broom and rake
on these wall hooks.
28
00:04:10,267 --> 00:04:12,184
Oh, all those
nuts and bolts
29
00:04:12,319 --> 00:04:14,019
could go into
these storage bins.
30
00:04:14,188 --> 00:04:15,487
I have an idea,
Dad.
31
00:04:15,639 --> 00:04:16,805
Just build a new shed,
32
00:04:16,874 --> 00:04:19,341
and you won't have to clean up
the old one.
33
00:04:19,476 --> 00:04:21,443
[chuckles]
Now, there's a simple solution,
34
00:04:21,579 --> 00:04:24,012
but I think I'll do it
the more affordable way.
35
00:04:24,148 --> 00:04:26,748
I know it looks like
an overwhelming job,
36
00:04:26,884 --> 00:04:29,084
but once there's a place
to put everything,
37
00:04:29,220 --> 00:04:31,320
it shouldn't get
so messy again.
38
00:04:31,455 --> 00:04:32,721
Hmm.
39
00:04:32,790 --> 00:04:36,124
I need some shelf brackets,
but I don't see any here.
40
00:04:36,293 --> 00:04:38,227
I'll help you
find some.
41
00:04:40,431 --> 00:04:42,314
[gasps]
42
00:04:42,433 --> 00:04:44,850
Wow, Dad, look at this!
43
00:04:46,921 --> 00:04:50,188
That doesn't look like
a shelf bracket to me.
44
00:04:50,324 --> 00:04:52,424
It's called
the rainbow wind racer.
45
00:04:52,560 --> 00:04:55,360
We're racing sailboats
on the pond this Saturday.
46
00:04:55,496 --> 00:04:57,095
This is just what I need.
47
00:04:57,231 --> 00:04:58,897
Well, it's a sharp-looking boat,
48
00:04:59,033 --> 00:05:00,966
but you already have
a sailboat at home.
49
00:05:01,101 --> 00:05:02,834
The SS Snapper?
50
00:05:02,970 --> 00:05:04,803
It's really old,
Dad.
51
00:05:04,939 --> 00:05:06,305
This one's
way better.
52
00:05:06,440 --> 00:05:09,041
Newer doesn't always
mean better, Franklin.
53
00:05:09,176 --> 00:05:12,744
In fact, your old boat has
a few things this one doesn't
54
00:05:12,880 --> 00:05:15,280
like a movable rudder
and a double sail.
55
00:05:15,416 --> 00:05:17,482
Yeah, but it's scratched,
56
00:05:17,618 --> 00:05:19,718
and there are some pieces
coming off.
57
00:05:19,853 --> 00:05:21,320
Can't I get this one?
58
00:05:21,455 --> 00:05:22,721
I'll use my own money.
59
00:05:22,856 --> 00:05:23,755
Please.
60
00:05:23,857 --> 00:05:26,191
Well, it's up to you, Franklin,
61
00:05:26,327 --> 00:05:28,694
but if we fixed up
the SS Snapper,
62
00:05:28,829 --> 00:05:30,596
it could be
a sharp-looking boat too.
63
00:05:30,731 --> 00:05:32,798
Why don't you
wait and see?
64
00:05:32,933 --> 00:05:34,266
Yeah, I guess,
65
00:05:34,435 --> 00:05:36,151
but can you
fix it today?
66
00:05:36,270 --> 00:05:38,954
[chuckles]
I'll tidy up the shed first
67
00:05:39,123 --> 00:05:41,223
so we have a place
to work on it.
68
00:05:41,358 --> 00:05:43,992
Somewhere in that shed,
there's a workbench.
69
00:05:44,128 --> 00:05:47,496
I remember seeing it
a long time ago.
70
00:05:57,341 --> 00:05:59,641
(Franklin)
The SS Grizzly
looks great, Bear.
71
00:05:59,810 --> 00:06:00,709
(Bear)
Thanks.
72
00:06:00,811 --> 00:06:02,744
I wish my boat
was ready.
73
00:06:02,846 --> 00:06:04,179
Don't worry,
Franklin.
74
00:06:04,315 --> 00:06:05,647
Your dad will
help you fix it.
75
00:06:05,783 --> 00:06:07,416
[sighs]
I know,
76
00:06:07,518 --> 00:06:09,851
as soon as he's done
cleaning the shed,
77
00:06:09,987 --> 00:06:12,955
and who knows
how long that will take.
78
00:06:17,061 --> 00:06:19,344
Sounds like your dad's
pretty busy in there.
79
00:06:19,513 --> 00:06:22,431
He was busy in there
all day yesterday too.
80
00:06:22,583 --> 00:06:25,450
[Mr. Turtle humming
Row, Row, Row Your Boat]
81
00:06:25,552 --> 00:06:28,587
¶ ¶
82
00:06:28,722 --> 00:06:29,955
Oh, hello, boys.
83
00:06:30,124 --> 00:06:31,323
What are you
up to today?
84
00:06:31,392 --> 00:06:33,825
I'm going to the pond
to practice sailing my boat.
85
00:06:33,927 --> 00:06:35,761
We're having a race
on Saturday.
86
00:06:35,896 --> 00:06:39,464
That's the day
after tomorrow, Dad.
87
00:06:39,600 --> 00:06:42,734
[chuckles]
I know my days of the week,
Franklin.
88
00:06:42,870 --> 00:06:45,570
We'll have time to get
the SS Snapper shipshape.
89
00:06:45,706 --> 00:06:46,905
Don't you worry.
90
00:06:46,974 --> 00:06:49,508
How's your work going
in the shed, anyway?
91
00:06:49,643 --> 00:06:52,477
As a matter of fact,
it's coming along just great.
92
00:06:52,613 --> 00:06:55,347
Franklin said it was
really messy in there.
93
00:06:55,516 --> 00:06:56,515
Ahem.
94
00:06:56,567 --> 00:06:58,600
Does the whole neighborhood
have to know
95
00:06:58,736 --> 00:07:00,485
how messy
our shed is?
96
00:07:00,604 --> 00:07:02,921
Uh, sorry, Dad.
97
00:07:03,057 --> 00:07:04,556
I won't tell
anyone else.
98
00:07:04,692 --> 00:07:07,325
Well, soon you'll be able
to tell everyone
99
00:07:07,428 --> 00:07:09,561
that you have
the best-looking shed in town.
100
00:07:09,697 --> 00:07:11,730
And the best-looking
sailboat?
101
00:07:11,832 --> 00:07:14,016
[chuckles]
That too.
102
00:07:14,184 --> 00:07:15,017
Come on,
Franklin,
103
00:07:15,202 --> 00:07:16,702
let's go
to the pond.
104
00:07:16,837 --> 00:07:18,837
Okay;
see you later, Dad.
105
00:07:18,972 --> 00:07:19,971
Good-bye.
106
00:07:24,411 --> 00:07:26,745
(Bear)
Anchors away!
107
00:07:26,880 --> 00:07:28,980
Doesn't it
look great?
108
00:07:29,083 --> 00:07:31,783
It's the best-looking boat
on the pond.
109
00:07:31,919 --> 00:07:35,287
[chuckles]
It's the only boat
on the pond.
110
00:07:35,422 --> 00:07:36,354
[laughing]
111
00:07:36,423 --> 00:07:37,923
(Beaver)
Not for long.
112
00:07:38,058 --> 00:07:39,391
Check this out.
113
00:07:39,526 --> 00:07:42,794
I put new sails
on the HMS BT.
114
00:07:42,930 --> 00:07:47,432
The H-M-T-B--what?
115
00:07:47,568 --> 00:07:50,635
Her Majesty's Ship
The Beaver Tail.
116
00:07:50,771 --> 00:07:52,237
Who's Her Majesty?
117
00:07:52,372 --> 00:07:54,122
Beaver is.
118
00:07:54,258 --> 00:07:57,375
I know that because I asked her
this morning too.
119
00:07:57,511 --> 00:07:59,761
Aren't you sailing
the SS Gosling?
120
00:07:59,880 --> 00:08:02,798
[laughs]
This is the SS Gosling.
121
00:08:02,966 --> 00:08:04,266
Mom helped me
paint it.
122
00:08:04,401 --> 00:08:06,668
Gee,
it looks like new.
123
00:08:06,770 --> 00:08:09,704
Yeah, everyone's boat does.
124
00:08:09,840 --> 00:08:11,673
I've been wanting
to sail it for days,
125
00:08:11,809 --> 00:08:14,709
but it takes a long time
for paint to dry.
126
00:08:14,845 --> 00:08:15,777
Days?
127
00:08:15,879 --> 00:08:18,513
There's
the Grizzly.
128
00:08:18,649 --> 00:08:20,449
Where's your boat,
Franklin?
129
00:08:20,551 --> 00:08:22,651
Um, it'll be ready
soon.
130
00:08:22,786 --> 00:08:25,087
It needs some repairs
before the race.
131
00:08:25,222 --> 00:08:26,922
Well, you better hurry.
132
00:08:27,057 --> 00:08:29,324
The race is on Saturday,
you know.
133
00:08:29,426 --> 00:08:30,358
[annoyed]
I know it is.
134
00:08:30,494 --> 00:08:32,360
You don't have to remind me.
135
00:08:33,597 --> 00:08:36,231
Well, sorry.
136
00:08:36,333 --> 00:08:38,467
Come on, Goose,
let's sail our boats
137
00:08:38,602 --> 00:08:40,469
on the other side
of the pond.
138
00:08:40,604 --> 00:08:44,106
There won't be any crabs
over there.
139
00:08:46,143 --> 00:08:48,376
I don't see
any crabs.
140
00:08:48,512 --> 00:08:50,712
She's talking
about me, Bear.
141
00:08:50,848 --> 00:08:52,314
I'm the crab,
142
00:08:52,449 --> 00:08:54,049
and she's right.
143
00:08:54,184 --> 00:08:56,952
It's not her fault
I still don't have my boat.
144
00:08:57,087 --> 00:09:00,155
You will, though,
and it'll look just like new.
145
00:09:00,290 --> 00:09:03,725
Yeah, my boat
will look like new,
146
00:09:03,861 --> 00:09:06,228
because
it will be new.
147
00:09:06,363 --> 00:09:07,229
What?
148
00:09:07,364 --> 00:09:08,430
Where are you going?
149
00:09:08,565 --> 00:09:09,431
To the store.
150
00:09:09,566 --> 00:09:10,665
Come on.
151
00:09:10,801 --> 00:09:13,802
Hey, Franklin, wait up.
152
00:09:15,105 --> 00:09:16,938
It looks pretty nice, Franklin.
153
00:09:17,074 --> 00:09:20,575
I know, a lot nicer
than the SS Snapper.
154
00:09:21,945 --> 00:09:24,312
I can't wait to see
how it sails.
155
00:09:24,448 --> 00:09:26,565
Me too.
156
00:09:29,002 --> 00:09:29,868
Oh.
157
00:09:30,003 --> 00:09:31,937
what's wrong
with it, Bear?
158
00:09:32,072 --> 00:09:34,072
Hmm,
it goes crooked.
159
00:09:34,208 --> 00:09:35,540
I know that.
160
00:09:35,676 --> 00:09:37,175
It shouldn't
go crooked.
161
00:09:37,344 --> 00:09:38,243
It's new.
162
00:09:38,378 --> 00:09:40,545
Maybe the top part is too heavy.
163
00:09:40,614 --> 00:09:44,216
Or the bottom
isn't heavy enough.
164
00:09:44,351 --> 00:09:45,917
Find some stones, Bear.
165
00:09:46,053 --> 00:09:49,921
Good idea, Franklin.
166
00:09:50,090 --> 00:09:52,908
It just needs more weight
below deck.
167
00:09:53,043 --> 00:09:55,977
More weight
coming right up.
168
00:09:56,113 --> 00:09:59,347
Oh, yeah,
that'll make it better.
169
00:09:59,516 --> 00:10:02,000
Now we'll see
how it sails.
170
00:10:06,223 --> 00:10:08,807
Oh, no!
171
00:10:08,926 --> 00:10:13,211
That boat
has big problems.
172
00:10:13,380 --> 00:10:14,713
What should I do,
Bear?
173
00:10:14,848 --> 00:10:16,431
I can't race this.
174
00:10:16,550 --> 00:10:18,600
Maybe your dad
could help you fix it
175
00:10:18,719 --> 00:10:20,051
so it sails straight.
176
00:10:20,170 --> 00:10:22,370
No, I don't want to ask him.
177
00:10:22,472 --> 00:10:24,339
He didn't think
buying a new boat
178
00:10:24,474 --> 00:10:26,908
was such a good idea
in the first place.
179
00:10:27,044 --> 00:10:31,246
[sighs]
I guess I'll just have to race
the old SS Snapper.
180
00:10:31,348 --> 00:10:33,281
That's not so bad,
Franklin.
181
00:10:33,417 --> 00:10:36,017
I'll even help you decorate it
with flags like mine.
182
00:10:36,153 --> 00:10:37,752
Thanks, Bear.
183
00:10:37,921 --> 00:10:40,288
What do I do
with this now?
184
00:10:40,357 --> 00:10:42,657
Well, maybe you could
take the sails off
185
00:10:42,826 --> 00:10:44,259
and make it into a submarine.
186
00:10:44,394 --> 00:10:46,328
[laughs]
Bear.
187
00:10:46,463 --> 00:10:47,329
Whoa.
188
00:10:47,464 --> 00:10:48,330
[laughs]
189
00:10:48,465 --> 00:10:51,466
[both laughing]
190
00:10:55,472 --> 00:10:58,773
(Bear)
Are you sure the SS Snapper
is in your room, Franklin?
191
00:10:58,892 --> 00:11:01,576
I've looked through here twice,
and I don't see it.
192
00:11:01,695 --> 00:11:03,862
I don't know where else
it could be.
193
00:11:04,031 --> 00:11:06,498
We've looked everywhere...
194
00:11:06,617 --> 00:11:08,783
except the shed!
195
00:11:08,952 --> 00:11:12,420
Maybe Dad got the shed cleaned,
and now he's working on my boat.
196
00:11:12,539 --> 00:11:14,756
Come on, Bear,
let's go see.
197
00:11:14,875 --> 00:11:16,925
Wait up, Franklin.
198
00:11:17,094 --> 00:11:18,677
Whoa, whoa!
199
00:11:18,795 --> 00:11:21,596
Whoa.
200
00:11:23,934 --> 00:11:25,533
Hey, Dad!
201
00:11:25,669 --> 00:11:28,903
Hey, Dad, are you working
on my sail...
202
00:11:28,989 --> 00:11:29,904
boat?
203
00:11:30,040 --> 00:11:31,189
Whoa!
204
00:11:31,258 --> 00:11:34,643
This looks worse
than your closet.
205
00:11:34,761 --> 00:11:37,729
(Franklin)
What's Dad been doing out here?
206
00:11:37,848 --> 00:11:40,932
Hey, Franklin,
look at this.
207
00:11:41,068 --> 00:11:42,767
A new sailboat.
208
00:11:42,936 --> 00:11:44,619
Wow!
209
00:11:44,755 --> 00:11:46,187
That's not new.
210
00:11:46,323 --> 00:11:48,223
That's the SS Snapper,
Bear.
211
00:11:48,392 --> 00:11:49,357
(Mr. Turtle)
Surprise!
212
00:11:49,493 --> 00:11:50,392
[both gasping]
213
00:11:50,494 --> 00:11:51,643
Well,
how does it look?
214
00:11:51,795 --> 00:11:53,461
It looks great.
215
00:11:53,597 --> 00:11:56,498
I can hardly believe
it's my old boat.
216
00:11:56,600 --> 00:11:57,699
Thanks, Dad.
217
00:11:57,801 --> 00:11:58,967
I'm glad
you like it.
218
00:11:59,102 --> 00:12:00,368
I love it.
219
00:12:00,437 --> 00:12:02,871
Now, isn't this boat
better than that new one?
220
00:12:02,973 --> 00:12:05,940
Oh, yeah,
way better.
221
00:12:06,076 --> 00:12:07,342
That's for sure.
222
00:12:07,411 --> 00:12:09,544
You probably can't wait
to go down to the pond
223
00:12:09,646 --> 00:12:10,679
and test it out, can you?
224
00:12:10,814 --> 00:12:12,447
I'll test it out
later.
225
00:12:12,582 --> 00:12:13,715
I've got
something else
226
00:12:13,817 --> 00:12:15,116
I want to do
right now.
227
00:12:15,252 --> 00:12:17,352
Oh, all right.
228
00:12:17,487 --> 00:12:19,321
Uh, let me get out
of your way here.
229
00:12:19,456 --> 00:12:21,189
No, it's in here,
Dad.
230
00:12:21,358 --> 00:12:23,391
I want to help you
clean up the shed.
231
00:12:23,527 --> 00:12:24,826
And I can
help you too.
232
00:12:24,928 --> 00:12:26,361
Well, thank you, boys.
233
00:12:26,496 --> 00:12:27,762
That's great.
234
00:12:27,831 --> 00:12:30,815
As you can see,
I need all the help I can get.
235
00:12:30,951 --> 00:12:33,385
Okay, Dad,
where should we start?
236
00:12:33,520 --> 00:12:35,086
Why don't we start
in the kitchen?
237
00:12:36,656 --> 00:12:37,822
We can't tackle
a job this big
238
00:12:37,958 --> 00:12:38,923
on an empty stomach.
239
00:12:39,059 --> 00:12:40,959
Great idea,
Mr. Turtle.
240
00:12:41,094 --> 00:12:41,960
Let's go!
241
00:12:42,095 --> 00:12:45,096
[both laughing]
242
00:12:47,334 --> 00:12:50,352
[children cheering]
243
00:12:55,375 --> 00:12:57,659
Go, Snapper, go!
244
00:12:58,995 --> 00:12:59,861
Go, Beaver Tail!
245
00:12:59,996 --> 00:13:01,413
Come on, Grizzly!
246
00:13:01,548 --> 00:13:04,549
[cheering]
247
00:13:12,125 --> 00:13:13,658
Congratulations,
Franklin.
248
00:13:13,794 --> 00:13:15,160
Way to go,
Franklin.
249
00:13:15,295 --> 00:13:16,227
Thanks.
250
00:13:16,296 --> 00:13:18,863
[chuckles]
So the old boat
251
00:13:19,032 --> 00:13:21,299
didn't do so badly
after all, did it?
252
00:13:21,435 --> 00:13:23,568
Thanks to you,
Dad.
253
00:13:23,737 --> 00:13:26,471
Oh, yeah,
I've got something for you.
254
00:13:26,606 --> 00:13:29,841
[chuckles]
Now it's my turn
to be surprised.
255
00:13:29,943 --> 00:13:31,025
Ta-da!
256
00:13:31,144 --> 00:13:34,429
To the best dad
in the world.
257
00:13:34,564 --> 00:13:37,031
This is
an impressive-looking trophy.
258
00:13:37,167 --> 00:13:38,733
Franklin
made it.
259
00:13:38,869 --> 00:13:42,003
Well, I made
the bottom part anyway.
260
00:13:42,139 --> 00:13:43,171
This boat on top
261
00:13:43,240 --> 00:13:45,073
reminds me of one
I saw in the store
262
00:13:45,208 --> 00:13:46,508
not so long ago.
263
00:13:46,576 --> 00:13:50,512
It reminds me of something
you said not so long ago:
264
00:13:50,647 --> 00:13:53,047
"Newer isn't always better."
265
00:13:53,183 --> 00:13:54,482
You were right.
266
00:13:54,568 --> 00:13:56,534
The rainbow wind racer
may not be
267
00:13:56,653 --> 00:13:58,653
the best sailboat
ever made,
268
00:13:58,738 --> 00:14:00,822
but I think
it's one of the best trophies
269
00:14:00,957 --> 00:14:02,574
I've ever seen.
270
00:14:02,709 --> 00:14:03,942
Thanks, Dad.
271
00:14:04,077 --> 00:14:05,410
Come on,
Franklin,
272
00:14:05,579 --> 00:14:07,745
let's get our boats
and have one more race.
273
00:14:07,881 --> 00:14:09,080
(Franklin)
Great idea, Bear.
274
00:14:09,249 --> 00:14:10,081
[laughs]
275
00:14:10,250 --> 00:14:11,299
Yahoo!
276
00:14:11,418 --> 00:14:14,452
[children cheering]
277
00:14:17,841 --> 00:14:20,625
[laughing]
278
00:14:27,684 --> 00:14:32,270
(narrator)
Franklin could count by twos
and tie his shoes.
279
00:14:32,439 --> 00:14:35,340
He knew why the leaves
fell in autumn,
280
00:14:35,459 --> 00:14:39,377
and he knew why his kite
needed a tail,
281
00:14:39,496 --> 00:14:43,081
but one day,
Franklin wanted to know too much
282
00:14:43,250 --> 00:14:45,049
about a surprise.
283
00:14:45,168 --> 00:14:47,886
Why are you
cutting all those branches
284
00:14:48,004 --> 00:14:49,220
off the rose bush?
285
00:14:49,339 --> 00:14:50,672
It's called
"pruning,"
286
00:14:50,807 --> 00:14:52,674
and it makes
the plant grow better.
287
00:14:52,809 --> 00:14:54,175
Oh.
288
00:14:54,344 --> 00:14:57,846
So why do they call
a dried plum a "prune"?
289
00:14:58,014 --> 00:15:00,431
Hmm, that's a good question,
290
00:15:00,567 --> 00:15:01,966
but from now on,
291
00:15:02,102 --> 00:15:04,002
you should always ask
for a dried plum.
292
00:15:04,137 --> 00:15:05,136
Why, Dad?
293
00:15:05,205 --> 00:15:07,238
Because if you
ask for a prune,
294
00:15:07,407 --> 00:15:10,275
someone may think
you want a good clipping.
295
00:15:10,410 --> 00:15:12,410
[laughs]
Dad.
296
00:15:12,546 --> 00:15:13,711
[chuckles]
297
00:15:13,847 --> 00:15:15,713
[door unlatches]
298
00:15:17,984 --> 00:15:19,400
Thanks for hiding that
for me.
299
00:15:19,536 --> 00:15:20,818
Not at all.
300
00:15:20,871 --> 00:15:23,488
I know how these things
can be discovered by accident.
301
00:15:23,607 --> 00:15:25,440
And sometimes not by accident.
302
00:15:25,609 --> 00:15:27,442
[Mrs. Turtle laughs]
303
00:15:27,611 --> 00:15:29,277
Yes, I know what you mean.
304
00:15:29,412 --> 00:15:30,812
No one will find it here,
305
00:15:30,947 --> 00:15:33,998
and I won't say anything
to Franklin about it.
306
00:15:36,469 --> 00:15:38,403
(Franklin)
I just want to know, that's all.
307
00:15:38,538 --> 00:15:40,638
If it's not something
you're hiding from me,
308
00:15:40,740 --> 00:15:42,473
why can't you tell me
what it is?
309
00:15:42,609 --> 00:15:44,876
Because I told Mrs. Bear
that I wouldn't.
310
00:15:45,011 --> 00:15:47,912
Well, can you tell me
why you can't tell me?
311
00:15:48,081 --> 00:15:50,548
I don't think you're
going to give up, are you?
312
00:15:50,684 --> 00:15:52,550
That was just Mrs. Bear
on the phone.
313
00:15:52,719 --> 00:15:54,135
She wanted me to remind you
314
00:15:54,271 --> 00:15:56,387
to take the price tag
off Bear's gift
315
00:15:56,523 --> 00:15:57,555
before you wrap it.
316
00:15:57,674 --> 00:15:58,840
[groans]
317
00:15:58,942 --> 00:16:00,341
What?
318
00:16:00,443 --> 00:16:02,310
Thanks, Dad.
319
00:16:03,980 --> 00:16:06,581
I just want to know,
that's all,
320
00:16:06,750 --> 00:16:08,683
and he's my best friend.
321
00:16:08,818 --> 00:16:10,552
So it's okay
if you tell me
322
00:16:10,720 --> 00:16:12,687
what he's getting
for his birthday.
323
00:16:12,822 --> 00:16:14,222
It's hard
for best friends
324
00:16:14,357 --> 00:16:16,057
to keep secrets
from one another.
325
00:16:16,192 --> 00:16:17,926
So if you don't know
what it is,
326
00:16:18,061 --> 00:16:20,795
you don't have to worry
about spoiling his surprise.
327
00:16:20,897 --> 00:16:23,298
Oh, Mom, I won't tell Bear.
328
00:16:23,433 --> 00:16:24,832
I promise.
329
00:16:25,001 --> 00:16:27,402
Sorry, Franklin,
but you'll just have to wait
330
00:16:27,537 --> 00:16:29,020
until his birthday party.
331
00:16:30,857 --> 00:16:31,873
[grumbles]
332
00:16:33,843 --> 00:16:34,676
Mom!
333
00:16:34,844 --> 00:16:37,378
Have you seen my baseball glove?
334
00:16:37,514 --> 00:16:39,280
(Mrs. Turtle)
Try looking in the closet.
335
00:16:39,416 --> 00:16:41,416
Oh, yeah.
336
00:16:50,927 --> 00:16:52,026
There it is.
337
00:17:01,955 --> 00:17:03,221
Ah!
338
00:17:03,356 --> 00:17:05,623
Oh.
339
00:17:08,862 --> 00:17:11,963
[grunting]
340
00:17:12,098 --> 00:17:13,865
Oh.
341
00:17:18,438 --> 00:17:19,437
Huh?
342
00:17:21,174 --> 00:17:26,144
[gasps]
343
00:17:26,279 --> 00:17:27,512
Wow.
344
00:17:27,647 --> 00:17:29,263
A Power Pal.
345
00:17:29,349 --> 00:17:31,766
Boy, is Bear ever lucky.
346
00:17:33,870 --> 00:17:36,754
Okay, everyone knows
you've been practicing,
347
00:17:36,923 --> 00:17:38,256
so show me what you've got.
348
00:17:38,425 --> 00:17:39,841
I'm ready.
349
00:17:39,926 --> 00:17:41,092
(Snail)
You'd better be,
350
00:17:41,261 --> 00:17:43,511
because here comes my slider.
351
00:17:43,663 --> 00:17:44,896
[grunts]
352
00:17:48,068 --> 00:17:48,933
tsk.
353
00:17:49,069 --> 00:17:50,335
Aw.
354
00:17:50,503 --> 00:17:51,669
Sorry, Bear.
355
00:17:51,805 --> 00:17:54,005
I'll try to slow it down
next time.
356
00:17:54,174 --> 00:17:55,973
It's my glove's fault.
357
00:17:56,142 --> 00:17:57,742
See, it's too small for me,
358
00:17:57,877 --> 00:17:59,777
and I can't grab it
the right way.
359
00:17:59,913 --> 00:18:01,012
[laughs]
360
00:18:01,147 --> 00:18:03,948
Sure, Bear,
it's just your glove.
361
00:18:04,084 --> 00:18:04,949
It is!
362
00:18:05,085 --> 00:18:05,950
Honest!
363
00:18:06,086 --> 00:18:07,568
[panting]
364
00:18:07,704 --> 00:18:09,871
I just found out
something really neat.
365
00:18:09,989 --> 00:18:10,872
What?
366
00:18:10,990 --> 00:18:12,373
What?
Tell us.
367
00:18:12,475 --> 00:18:14,142
Your mom hid
your birthday present
368
00:18:14,277 --> 00:18:15,243
at my house,
369
00:18:15,378 --> 00:18:17,278
and I saw
what it was.
370
00:18:17,380 --> 00:18:18,312
Really?
371
00:18:18,448 --> 00:18:19,480
That's right,
372
00:18:19,549 --> 00:18:21,282
and you'll
never guess what it is
373
00:18:21,418 --> 00:18:23,051
in a million years.
374
00:18:23,186 --> 00:18:24,118
Okay,
375
00:18:24,254 --> 00:18:26,654
let me see.
376
00:18:26,756 --> 00:18:28,456
Is it a...
377
00:18:28,625 --> 00:18:29,457
Power Pal?
378
00:18:29,626 --> 00:18:31,926
It is?
379
00:18:32,062 --> 00:18:32,927
It is.
380
00:18:33,063 --> 00:18:34,128
I guessed right,
didn't I?
381
00:18:34,264 --> 00:18:35,129
Uh--
382
00:18:35,265 --> 00:18:36,464
Wow!
383
00:18:36,533 --> 00:18:39,300
That wasn't even
one of the things I asked for.
384
00:18:39,436 --> 00:18:42,370
Oh, Bear, now I've wrecked
your surprise.
385
00:18:42,505 --> 00:18:43,638
It's okay,
Franklin.
386
00:18:43,723 --> 00:18:45,606
My surprise just happened
a little bit sooner
387
00:18:45,725 --> 00:18:46,724
than it was
supposed to.
388
00:18:46,860 --> 00:18:47,909
That's all.
389
00:18:47,977 --> 00:18:49,410
But won't your mom
be able to tell
390
00:18:49,579 --> 00:18:51,879
that you're not surprised
when you open your present?
391
00:18:52,048 --> 00:18:52,880
(Bear)
Hmm.
392
00:18:53,049 --> 00:18:54,015
She might.
393
00:18:54,150 --> 00:18:55,550
Mom's pretty smart.
394
00:18:55,685 --> 00:18:57,185
No matter
how quiet I am,
395
00:18:57,287 --> 00:18:59,087
she can always tell
when I've had a cookie
396
00:18:59,222 --> 00:19:00,088
during the night.
397
00:19:00,223 --> 00:19:01,989
Do you leave crumbs in your bed?
398
00:19:02,158 --> 00:19:04,926
Oh, yeah.
399
00:19:05,095 --> 00:19:06,627
That's how she knows.
400
00:19:06,763 --> 00:19:08,730
Do you think
you can act surprised
401
00:19:08,865 --> 00:19:09,931
on your birthday?
402
00:19:10,066 --> 00:19:11,032
Oh, sure.
403
00:19:11,167 --> 00:19:12,467
That's easy.
404
00:19:12,602 --> 00:19:13,935
[gasps]
405
00:19:14,037 --> 00:19:16,437
[stiffly]
Oh, gee.
406
00:19:16,573 --> 00:19:18,673
A Power Pal?
407
00:19:18,808 --> 00:19:19,907
How was that?
408
00:19:23,713 --> 00:19:26,447
Why don't
we practice ball later?
409
00:19:26,583 --> 00:19:29,884
Let's practice being surprised
for a little while.
410
00:19:32,522 --> 00:19:35,606
I feel bad that I've wrecked
Bear's surprise,
411
00:19:35,725 --> 00:19:37,708
and his mom went
to all that trouble
412
00:19:37,877 --> 00:19:38,993
hiding it
from him.
413
00:19:39,078 --> 00:19:41,078
(Snail)
It wasn't your fault, Franklin.
414
00:19:41,164 --> 00:19:42,130
He made a lucky guess.
415
00:19:42,248 --> 00:19:43,548
That's all.
416
00:19:43,666 --> 00:19:46,584
But if I hadn't been so curious
in the first place,
417
00:19:46,719 --> 00:19:48,169
this never
would have happened.
418
00:19:48,254 --> 00:19:50,388
(Rabbit)
Hey, check out
my new laser shield.
419
00:19:50,507 --> 00:19:52,173
Dun, da-da!
420
00:19:52,308 --> 00:19:53,224
[beeping]
421
00:19:53,343 --> 00:19:54,392
[laughs]
422
00:19:54,511 --> 00:19:55,726
What is it for?
423
00:19:55,779 --> 00:19:58,396
To defend Power Pal
against the evil army.
424
00:19:58,565 --> 00:20:00,064
I want to get
the mountain hideaway
425
00:20:00,233 --> 00:20:01,699
with the launch pad too.
426
00:20:01,818 --> 00:20:02,917
See?
427
00:20:03,002 --> 00:20:07,705
Wow, look at all
the Power Pal stuff.
428
00:20:07,874 --> 00:20:09,841
Hmm, maybe knowing
what Bear's
429
00:20:09,959 --> 00:20:11,008
getting
for his birthday
430
00:20:11,094 --> 00:20:12,426
isn't such a bad thing
after all.
431
00:20:12,595 --> 00:20:14,011
What do you mean?
432
00:20:14,047 --> 00:20:17,298
We can all buy Bear something
to go with his Power Pal.
433
00:20:17,433 --> 00:20:19,467
(Snail)
That's a great idea, Franklin.
434
00:20:19,602 --> 00:20:20,885
What should I get for him?
435
00:20:21,020 --> 00:20:22,470
How about
the Power Pal speedboat?
436
00:20:22,605 --> 00:20:23,471
Okay.
437
00:20:23,623 --> 00:20:24,655
He'll
like that.
438
00:20:24,824 --> 00:20:26,707
If Bear's getting
a Power Pal,
439
00:20:26,826 --> 00:20:28,826
then he's got to have
the mountain hideaway.
440
00:20:28,962 --> 00:20:30,378
Yeah,
you can get him that.
441
00:20:30,497 --> 00:20:32,380
That's perfect.
442
00:20:32,499 --> 00:20:35,833
Maybe Fox can give him
the camouflage hang glider,
443
00:20:36,002 --> 00:20:38,753
and Badger could buy
the lava crawler,
444
00:20:38,888 --> 00:20:41,672
and you could get Bear
the Power Pal mini sub.
445
00:20:41,825 --> 00:20:43,724
What about
the secret signal light?
446
00:20:43,893 --> 00:20:46,527
Uh, Raccoon
is getting him that.
447
00:20:46,663 --> 00:20:49,363
The Power Pal amphibian car
looks neat.
448
00:20:49,499 --> 00:20:52,567
I just bought him that
this morning.
449
00:20:52,702 --> 00:20:54,535
Well, since it's
a gift from me,
450
00:20:54,671 --> 00:20:56,737
I want to be the one
who picks it out.
451
00:20:56,906 --> 00:20:58,806
Show me what's left
to choose from.
452
00:20:58,942 --> 00:20:59,807
Uh--
453
00:20:59,943 --> 00:21:01,142
the mini sub?
454
00:21:01,277 --> 00:21:02,944
That's all?
455
00:21:03,112 --> 00:21:04,111
Sorry, Beaver.
456
00:21:04,247 --> 00:21:06,047
Everyone thought
it was a good idea
457
00:21:06,182 --> 00:21:08,349
to get him things
for his new Power Pal.
458
00:21:08,484 --> 00:21:10,051
Will he think it's really neat?
459
00:21:10,186 --> 00:21:11,052
Oh, yeah,
460
00:21:11,187 --> 00:21:12,019
he'll love it.
461
00:21:12,188 --> 00:21:13,921
Okay.
462
00:21:14,023 --> 00:21:15,623
Then I pick
the mini sub.
463
00:21:15,725 --> 00:21:16,624
(Bear)
Hi, guys.
464
00:21:16,726 --> 00:21:18,242
[both gasping]
465
00:21:18,411 --> 00:21:19,544
Hi.
Hi, Bear.
466
00:21:19,679 --> 00:21:20,745
What are you doing?
467
00:21:20,880 --> 00:21:22,580
(both)
Nothing.
468
00:21:22,715 --> 00:21:24,849
It looked like
you were reading something.
469
00:21:24,984 --> 00:21:26,584
Ah, yes, it was a map.
470
00:21:26,753 --> 00:21:28,986
I was showing Franklin
how to get somewhere.
471
00:21:29,122 --> 00:21:30,521
Uh, that--
that's right...
472
00:21:30,690 --> 00:21:31,722
with the map.
473
00:21:31,791 --> 00:21:34,959
So remember,
go as far as you can,
474
00:21:35,094 --> 00:21:38,296
and when you come
to that T in the road, go left.
475
00:21:38,398 --> 00:21:41,365
T in the road, then left.
476
00:21:41,501 --> 00:21:42,366
Got it.
477
00:21:42,502 --> 00:21:43,601
Thanks, Beaver.
478
00:21:43,770 --> 00:21:44,635
[sighs]
479
00:21:44,771 --> 00:21:46,737
Well, see you later,
Bear.
480
00:21:46,873 --> 00:21:48,105
Bye, Franklin.
481
00:21:48,241 --> 00:21:49,240
Bye, Bear.
482
00:21:49,409 --> 00:21:51,142
See you tomorrow
at the party.
483
00:21:51,311 --> 00:21:53,027
Yeah, see you, Beaver.
484
00:21:57,133 --> 00:22:00,434
I can't wait until Bear sees
his Power Pal car.
485
00:22:00,553 --> 00:22:01,936
It's so neat.
486
00:22:02,055 --> 00:22:03,387
He's going
to love it.
487
00:22:03,506 --> 00:22:05,072
I'm sure he will.
488
00:22:05,208 --> 00:22:06,641
I know how excited I'd be
489
00:22:06,743 --> 00:22:09,076
if someone gave me a car
for my birthday.
490
00:22:09,212 --> 00:22:10,077
Mom.
491
00:22:10,179 --> 00:22:11,145
[both laughing]
492
00:22:11,314 --> 00:22:12,146
There.
493
00:22:12,315 --> 00:22:13,180
Perfect.
494
00:22:13,316 --> 00:22:14,548
Now, we'd better get a move-on.
495
00:22:14,684 --> 00:22:16,467
We don't want to miss out
on anything, do we?
496
00:22:16,619 --> 00:22:19,420
What about the present
from Bear's mom?
497
00:22:19,522 --> 00:22:21,255
Oops, thank you,
Franklin.
498
00:22:21,391 --> 00:22:22,223
I almost forgot.
499
00:22:22,392 --> 00:22:24,125
[gasps]
500
00:22:27,297 --> 00:22:29,163
Now I'll be able
to have tea and cake
501
00:22:29,299 --> 00:22:31,382
instead of running back home
for this.
502
00:22:31,551 --> 00:22:34,318
What's that, Mom?
503
00:22:34,487 --> 00:22:35,786
[laughs]
504
00:22:35,905 --> 00:22:38,322
You've waited over a week now
to find out.
505
00:22:38,491 --> 00:22:40,825
I think you can wait
another hour or two.
506
00:22:40,977 --> 00:22:43,611
Then both you and Bear
can be surprised.
507
00:22:43,746 --> 00:22:47,014
But it doesn't look
like Bear's gift.
508
00:22:47,116 --> 00:22:49,183
What do you mean?
509
00:22:49,319 --> 00:22:50,818
I mean--
510
00:22:50,887 --> 00:22:54,322
[gulps]
it doesn't look like
the gift in the closet.
511
00:22:54,457 --> 00:22:55,690
Oh, no.
512
00:22:55,825 --> 00:22:58,426
You saw your birthday present,
didn't you?
513
00:22:58,561 --> 00:23:00,528
My birthday present?
514
00:23:00,663 --> 00:23:02,780
That Power Pal is for me?
515
00:23:02,915 --> 00:23:03,781
Yes.
516
00:23:03,933 --> 00:23:05,366
I bought it a few weeks ago
517
00:23:05,535 --> 00:23:07,034
when there were
lots to choose from.
518
00:23:07,170 --> 00:23:08,569
They seem to be quite popular,
519
00:23:08,705 --> 00:23:09,737
and I wanted to make sure
520
00:23:09,806 --> 00:23:11,405
that I had one
for your birthday.
521
00:23:12,475 --> 00:23:14,342
Do you see what happens
when you snoop?
522
00:23:14,477 --> 00:23:16,544
Now you've spoiled
your surprise.
523
00:23:16,679 --> 00:23:19,847
It's not my surprise
I'm worried about.
524
00:23:20,016 --> 00:23:23,084
Mom, I'm never going
to snoop again, and--
525
00:23:23,252 --> 00:23:24,251
Yes?
526
00:23:24,387 --> 00:23:26,454
We may have to give Bear
527
00:23:26,589 --> 00:23:28,689
something else for his birthday.
528
00:23:30,960 --> 00:23:32,677
[children laughing]
529
00:23:32,829 --> 00:23:34,145
(Bear)
Look at all the neat stuff.
530
00:23:34,313 --> 00:23:35,596
(Skunk)
What did you get, Bear?
531
00:23:35,732 --> 00:23:37,481
(Beaver)
You'll never guess what that is.
532
00:23:37,617 --> 00:23:40,351
Just tear off
the wrapping, Bear.
533
00:23:40,486 --> 00:23:41,318
[paper ripping]
534
00:23:41,487 --> 00:23:43,120
A Power Pal
mini sub.
535
00:23:43,256 --> 00:23:44,388
This is great.
536
00:23:44,507 --> 00:23:45,473
Thanks, Beaver.
537
00:23:45,591 --> 00:23:47,174
I'm glad
you like it.
538
00:23:47,310 --> 00:23:49,360
I picked it out
myself.
539
00:23:51,381 --> 00:23:53,814
This one is from
your father and me.
540
00:23:53,950 --> 00:23:57,585
Gee, I wonder what it could be.
541
00:24:01,090 --> 00:24:04,425
Oh, gee.
542
00:24:04,560 --> 00:24:05,626
Wow!
543
00:24:05,762 --> 00:24:07,028
[gasping]
544
00:24:07,163 --> 00:24:08,029
Are you
surprised?
545
00:24:08,164 --> 00:24:09,697
Yeah!
546
00:24:09,832 --> 00:24:10,931
Me too.
547
00:24:11,067 --> 00:24:12,833
Is this ever nice.
548
00:24:13,002 --> 00:24:14,902
I was just telling Snail
the other day
549
00:24:15,038 --> 00:24:17,038
that my old glove
was getting too small.
550
00:24:17,206 --> 00:24:18,706
How did you know?
551
00:24:18,841 --> 00:24:20,841
Moms know these things.
552
00:24:20,977 --> 00:24:22,426
And I'm glad
they do.
553
00:24:22,578 --> 00:24:23,627
Thanks, Mom.
554
00:24:23,763 --> 00:24:26,113
[chuckles]
Happy birthday, Bear.
555
00:24:27,483 --> 00:24:28,482
Huh?
556
00:24:30,820 --> 00:24:32,053
Oh, yeah.
557
00:24:32,221 --> 00:24:33,921
Uh, there's still
another present.
558
00:24:34,057 --> 00:24:35,389
This one's from me, Bear.
559
00:24:35,525 --> 00:24:38,125
Gee, can my birthday
get any better?
560
00:24:38,244 --> 00:24:39,443
I hope so.
561
00:24:39,579 --> 00:24:40,678
[paper rustling]
562
00:24:40,813 --> 00:24:42,179
A Power Pal.
563
00:24:42,348 --> 00:24:43,380
Wow!
564
00:24:43,516 --> 00:24:44,749
Great present.
That's neat.
565
00:24:44,884 --> 00:24:45,750
Wow,
look at that.
566
00:24:45,852 --> 00:24:46,817
That's perfect!
567
00:24:46,986 --> 00:24:48,319
Gee, Franklin,
568
00:24:48,454 --> 00:24:50,888
this birthday
has been full of surprises.
569
00:24:51,023 --> 00:24:53,224
And that's how it should be.
570
00:24:56,212 --> 00:24:58,813
(children)
Happy birthday, Bear!
571
00:24:58,898 --> 00:25:01,632
[all laughing]
572
00:25:03,369 --> 00:25:06,270
Captioning and audio description
provided by the
U.S. Department of Education.
573
00:25:06,405 --> 00:25:09,240
Captioning and audio description
by CaptionMax
www.captionmax.com
574
00:25:09,408 --> 00:25:12,276
[twangy music]
575
00:25:12,411 --> 00:25:20,417
¶ ¶